Beh, avevamo tutte uno specifico oggetto dello stemma della confraternita, da trovare.
Well, we were all given a specific part of the sorority crest to find.
QuickClip offre un montaggio ultra compatto e non invasivo e può essere utilizzato per collegare la tua videocamera GoPro a un cappellino da baseball o a un altro oggetto dello spessore di 3-10 mm.
The QuickClip enables ultra-compact, low-profile mounting, and can be used to attach your GoPro to a backwards baseball cap or other 3mm to 10mm thick object.
In ogni caso, questo sarà l'oggetto dello studio che verrà.
In any case, this will be the subject of the next study.
I paesi e i territori d'oltremare, il cui elenco figura nell'allegato II, costituiscono l'oggetto dello speciale regime di associazione definito nella quarta parte.
The special arrangements for association set out in Part Four shall apply to the overseas countries and territories listed in Annex II.
Per ottenere una diminuzione del potere di acquisto del 2%, i salari del personale di Bruxelles e Lussemburgo (che sono oggetto dello stesso trattamento) devono aumentare dello 0, 4%.
To arrive at a purchasing power decrease of – 2.0%, the salaries have to be increased by + 0.4% for staff in Brussels and Luxemburg (both are treated equally).
Harvilahti ha affinato un'estetica colorata, pulita e grafica che interroga l'oggetto dello scatto, l'ombra, la forma e la superficie con dolorosa onestà.
Harvilahti has honed a brightly coloured, clean and graphic aesthetic that interrogates pattern, shadow, form, and surface with aching honesty. Discover Fashion Eye Saint Tropez
L’audit deve essere svolto quando i prodotti oggetto dello scopo di audit sono in produzione.
The audit shall take place when products of the audit scope are being actually processed.
Ciò significa che non si può avere più di 1 oggetto dello stesso tipo e dello stesso colore.
That means that you cannot have more than 1 item of the same type and the same color.
Il presente accordo costituisce l'unico ed integrale accordo tra le parti in relazione alla materia oggetto dello stesso.
This is the entire agreement between the parties relating to the matters containedherein.
Già i due testi base che ci sono serviti precedentemente illustrano, a modo loro, i sei criteri metodologici che faranno oggetto dello sviluppo che segue.
The two basic texts which we have already used illustrate the six methodological criteria that we intend to develop.
I sindacati e i dirigenti non hanno trovato un accordo riguardo l'aumento dei salari, oggetto dello sciopero.
Unions did not find an agreement with the leadership regarding a salary increase.
Le presenti Condizioni di utilizzo costituiscono l'intero accordo tra le parti, relativamente all'oggetto dello stesso e sostituiscono qualsiasi precedente accordo verbale o scritto.
These Terms of Use constitute the entire agreement of the parties with respect to the subject matter hereof and supersede all prior oral and written agreements.
18 Or è una bella cosa essere oggetto dello zelo altrui nel bene, in ogni tempo, e non solo quando son presente fra voi.
18 But be zealous for that which is good in a good thing always: and not only when I am present with you.
FAMIGLIA EMC VNX Unified Storage di nuova generazione, ottimizzato per applicazioni virtualizzate CARATTERISTICH E PRINCIPALI Unified Storage per i livelli file, blocco e oggetto dello storage L'ottimizzazione
VNX Family EMC VNX FAMILY Next-generation unified storage, optimized for virtualized applications ESSENTIALS Unified storage for file, block, and object storage MCx multi-core optimization unlocks the power of flash
4:18 Or è una bella cosa essere oggetto dello zelo altrui nel bene, in ogni tempo, e non solo quando son presente fra voi.
4:18 But it is good to have an interest in a good cause at all times, and not only when I am present with you.
Ora è una buona cosa essere in ogni tempo oggetto dello zelo altrui nel bene, e non solo quando sono presente tra di voi.
18 But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.
Più si è vicini all'oggetto dello scatto, migliore sarà la qualità.
The closer an object is to the Gear 360, the better the quality will be.
La vite deve essere regolata alla direzione d'allungamento ed evitare il contatto con l'oggetto dello spigolo.
The screw must be adjusted to the stretching direction and avoid contact with the sharp edge object.
Risolto un problema per cui i Generatori smettevano di generare nuovi oggetti se l'oggetto generato era unito a un oggetto dello stesso tipo recuperato nei paraggi.
Fixed an issue causing Item Spawners to stop spawning new items if the item it spawned was combined with a nearby pickup of the same type.
E se ognuno scegliesse un oggetto dello stesso peso?
What if we each choose an item of approximately equal weight?
18 Gal 4, 18 Or è una bella cosa essere oggetto dello zelo altrui nel bene, in ogni tempo, e non solo quando son presente fra voi.
18 Gal 4, 18 But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
Il presente Contratto costituisce l'accordo completo tra le parti e sostituisce tutti i contratti o le dichiarazioni precedenti o contemporanei, scritti o verbali, riguardanti l'oggetto dello stesso.
This Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior or contemporaneous agreements or representations, whether written or oral, concerning its subject matter.
Ogni domanda di acquisizione, che sia a titolo gratuito (donazione) o a titolo oneroso, è oggetto dello stesso processo di istruzione e di decisione.
Every acquisition application, be it free (donation) or in exchange for payment, is subject to the same appraisal and decision-making process.
Infine, nel 2016 una relazione valuterà in che misura le legislazioni nazionali che introducono il reato di utilizzo di servizi che costituiscono oggetto dello sfruttamento legato alla tratta incidano sulla prevenzione della tratta di esseri umani.
Finally, in 2016 a report will assess the impact of national laws establishing as a criminal offence the use of services which are the objects of exploitation of trafficking in human beings.
Queste Condizioni dell'ordine costituiscono l'accordo completo delle parti, in relazione all'oggetto dello stesso.
These Conditions of Order constitute the entire agreement of the parties with respect to the subject matter hereof.
Uno studio ha rivelato che dopo quattro settimane di utilizzo, solo in una piccola percentuale degli animali le ferite si erano cicatrizzate correttamente, e sono state riportate infezioni gravi tra il 10% e il 50% degli animali oggetto dello studio.
In one study, after four weeks of use, only a small percentage of the animals had scarred correctly, and there were severe infections in between 10% and 50% of the animals studied.
Alcuni fattori che influenzano il costo di un BA includono l'ubicazione della scuola, l'oggetto dello studio e la disponibilità di finanziamenti esterni.
Some factors that affect the cost of a BA include school location, subject of study and availability of outside funding.
Nel 2013, l'ESO ha comunicato che il team internazionale di astronomi della VIMOS Public Extragalactic Survey (VIPERS) aveva raccolto dati per circa il 60% delle galassie oggetto dello studio.
In 2013, ESO reported that the international team of astronomers behind the VIMOS Public Extragalactic Survey (VIPERS) had collected data for around 60% of their target galaxies.
Queste Clausole di utilizzo costituiscono l'accordo completo delle parti, in relazione all'oggetto dello stesso.
These Terms of Use constitute the entire agreement of the parties with respect to the subject matter hereof.
Criteri applicati La parte fondamentale di questo articolo sarà dedicata ad un esame comparativo dei quattro sistemi oggetto dello studio.
The main part of this article will be devoted to the criteria which can be applied to each system in order to determine how it compares with its rivals.
Tutto è più realistico grazie alla sensazione di profondità, ottimizzando il contrasto in modo diverso per ogni area e oggetto dello schermo e rendendo il tuo divertimento ancora più immersivo e coinvolgente.
Your Samsung Curved TV will give you a greater feeling of depth by applying different levels of contrast enhancement to different areas and objects of the screen, making your entertainment more immersive and enjoyable.
Mobile EU Nella maggior parte dei paesi oggetto dello studio i cittadini mobili dell'UE hanno maggiori probabilità di ricevere prestazioni familiari e sussidi per l'alloggio.
Mobile EU citizens are more likely to receive housing and family related benefits in most countries studied.
Oppure potrei sostituirlo con un altro oggetto dello stesso valore.
Or I could replace it with another item of same value.
La ricerca fornirà materiale per la relazione del 2016 della Commissione sui provvedimenti giuridici che alcuni Stati membri hanno preso per rendere reato l’utilizzo di servizi che costituiscono oggetto dello sfruttamento legato alla tratta[26].
The research will provide material for the Commission’s 2016 report on the legal measures that some Member States have taken to criminalise the use of services of victims of trafficking in human beings[26].
I Prodotti oggetto dello stesso ordine, se confezionati in vari pacchi, saranno spediti contemporaneamente ma potrebbero essere consegnati separatamente secondo il trattamento del nostro trasportatore.
If your order is packed in multiple parcels, all of the Products relating to a same order will be shipped simultaneously.
Camera Viewer (Visualizzatore fotocamera) può accedere a qualsiasi webcam integrata o connessa e consente di scattare un’immagine e aggiungerla a Scrapbook come oggetto dello schermo o come sfondo.
Camera Viewer accesses any built-in or connected webcam and allows you to take a snapshot and add it to Scrapbook as a screen object or as a background.
Il presente Contratto stabilisce termini e condizioni di utilizzo dei Servizi di marketing via email ("Servizi") e rappresenta l'intero accordo tra l'Utente e GoDaddy relativamente all'oggetto dello stesso.
This Agreement sets forth the terms and conditions of your use of Email Marketing services (the “Services”), and represents the entire agreement between you and GoDaddy concerning the subject matter hereof.
Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio
Principal subjects / occupational skills covered
Nella maggior parte dei paesi oggetto dello studio i cittadini mobili dell'UE hanno maggiori probabilità di ricevere prestazioni familiari e sussidi per l'alloggio.
Mobile EU citizens are less likely to receive disability and unemployment benefits in most countries studied.
Oggetto dello studio erano due gruppi, che dovevano scegliere, il primo tra 6 possibili prodotti, il secondo tra 24 prodotti.
The study included two groups that had to choose between 6 and 24 products.
18.1 Queste Condizioni di Utilizzo costituiscono il contratto completo tra le parti, in relazione all'oggetto dello stesso.
18.1 These Terms of Use constitute the entire agreement of the parties with respect to the subject matter hereof.
Or è una bella cosa essere oggetto dello zelo altrui nel bene, in ogni tempo, e non solo quando son presente fra voi.
But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
Negli ultimi 20 anni, nell’area oggetto dello studio la temperatura media a settembre e ottobre è aumentata di 1, 3 °C: una tendenza che secondo i modelli climatici dovrebbe continuare anche in futuro.
Over the last 20 years, mean September and October temperatures in the area covered by the study have risen by 1.3°C, a trend which, climate models predict is set to continue.
Il modo e il contenuto dello studio era simile allo studio precedente, ma l'oggetto dello studio era un gruppo di bambini di 11 anni.
The way and content of the study was similar to the above study, but the object of the study was a group of 11-year-old children.
Selezionate un oggetto dello stesso tipo di quello per il quale desiderate registrare di nuovo l’azione.
Select an object of the same type for which you want to rerecord the action.
18 Ora è una buona cosa essere in ogni tempo oggetto dello zelo altrui nel bene, e non solo quando sono presente tra di voi.
18 But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
Di conseguenza l'oggetto dello studio necessariamente sarà plurale.
Therefore the object of study will necessarily be plural.
I paesi e territori d'oltremare, il cui elenco figura nell'allegato II, costituiscono l'oggetto dello speciale regime di associazione definito nella parte III, titolo IV.
The overseas countries and territories listed in Annex IV to this Treaty shall be the subject of the special system of association described in Part IV of this Treaty.
Questi fattori che possono compromettere i risultati insieme al fattore oggetto dello studio, sono chiamati "fattori di confusione".
These factors that can affect results, in addition to the factor being studied, are known as confounding variables.
6.8801519870758s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?